Affichage :
EDForum Index du Forum

EDForum

Forum généraliste spécialisé dans les séries TV
"The father will kill the son"

Poster un nouveau sujet Répondre au sujet

Rechercher dans ce sujet :
Messages
Nell Sexe : Féminin
Enchanteresse
Enchanteresse

Inscrit le : 29 Sep 2003
Messages : 2270
MessagePosté le : 11 Nov 2003 17:39
Masquer ce messageAfficher ce message
Répondre en citantAjouter à liste des messages à citerRetirer de la liste des messages à citer
Je me suis toujours demandée qui choisissait les titres français des épisodes du Buffyverse.

Est-ce que la prod. américaine fait des suggestions, ou est-ce qu'elle laisse les chaines, ayant acheté le droit de diffusion, libres de choisir leurs titres ?
Comment ça se passe, dîtes-moi ?

Je me pose cette question car pas mal de titres français me font rire...

Ps: C'est juste pour ma culture personnelle. :D
Alors si quelqu'un veut bien me renseigner... :kiss:
_________________

Revenir en haut Aller en bas
Hors ligne | Profil | MP | Site web
AiMa Sexe : Féminin
Modératrice
Mageprincesse
Modératrice
Mageprincesse

Inscrit le : 17 Mar 2003
Messages : 14075
Points : 71 Concours jeux - 16e place 120 Concours graphiques - 12e place
Localisation : in the tardis
Séries favorites : Dr Who for the moment
MessagePosté le : 11 Nov 2003 17:41
Masquer ce messageAfficher ce message
Répondre en citantAjouter à liste des messages à citerRetirer de la liste des messages à citer
A mon avis (mais je n'ai aucune preuve), c'est la chaine qui achète les doit qui donne les titres qu'elle veut (surement proposés par les traducteurs de l'épisodes) ...
Si quelqu'un a une réponse justifiée, ça m'interesse :smile:
_________________
:o la physique, c'est poétique :o
Revenir en haut Aller en bas
Hors ligne | Profil | MP | E-mail
Nico Tam Sexe : Masculin
Maître des Arcanes
Maître des Arcanes

Inscrit le : 19 Mai 2003
Messages : 8381
Points : 199 Concours jeux - Médaille d'argent : deuxième place 15 Concours graphiques - 31e place
Localisation : Serenity
Séries favorites : Whedonverse, SFU, Friends
MessagePosté le : 11 Nov 2003 19:07
Masquer ce messageAfficher ce message
Répondre en citantAjouter à liste des messages à citerRetirer de la liste des messages à citer
Non les chaines françaises et américianes n'ont rien à voir dans le choix des titres. Les titres français, souvent minables d'ailleur sont choisis par la société de doublage; pour Buffy c'était Prodac jusqu'à la s4 et c'est maintenant Libra Film. Pour mon avis personnel, je trouve les titres vf souvent très inaproprié ou ridicul genre " tous contre buffy " alors que d'autres série comme Urgence ont de très bons titres.
Voilà c'était l'info du jour :smile:
_________________

Meaninglessness in a universe that has no meaning, that I get.
But meaninglessness in a universe that has meaning... What does it mean ?
Revenir en haut Aller en bas
Hors ligne | Profil | MP | E-mail
AiMa Sexe : Féminin
Modératrice
Mageprincesse
Modératrice
Mageprincesse

Inscrit le : 17 Mar 2003
Messages : 14075
Points : 71 Concours jeux - 16e place 120 Concours graphiques - 12e place
Localisation : in the tardis
Séries favorites : Dr Who for the moment
MessagePosté le : 11 Nov 2003 19:10
Masquer ce messageAfficher ce message
Répondre en citantAjouter à liste des messages à citerRetirer de la liste des messages à citer
Merci Nico :bisou:

Personne ne veut se faire engagner chez Libra film (ça fait marque de couches :rolleyes: ) pour oeuvrer à l'amélioration de titres?
_________________
:o la physique, c'est poétique :o
Revenir en haut Aller en bas
Hors ligne | Profil | MP | E-mail
Aede Sexe : Masculin
Sorcier
Sorcier

Inscrit le : 04 Nov 2003
Messages : 1815
Localisation : Marseille
Séries favorites : Buffy
MessagePosté le : 11 Nov 2003 19:16
Masquer ce messageAfficher ce message
Répondre en citantAjouter à liste des messages à citerRetirer de la liste des messages à citer
Bien joué Nico.
_________________
Revenir en haut Aller en bas
Hors ligne | Profil | MP | Site web
Nell Sexe : Féminin
Enchanteresse
Enchanteresse

Inscrit le : 29 Sep 2003
Messages : 2270
MessagePosté le : 11 Nov 2003 19:16
Masquer ce messageAfficher ce message
Répondre en citantAjouter à liste des messages à citerRetirer de la liste des messages à citer
Merci aussi à toi Nico pour l'info :kiss:
_________________

Revenir en haut Aller en bas
Hors ligne | Profil | MP | Site web
Nico Tam Sexe : Masculin
Maître des Arcanes
Maître des Arcanes

Inscrit le : 19 Mai 2003
Messages : 8381
Points : 199 Concours jeux - Médaille d'argent : deuxième place 15 Concours graphiques - 31e place
Localisation : Serenity
Séries favorites : Whedonverse, SFU, Friends
MessagePosté le : 11 Nov 2003 20:12
Masquer ce messageAfficher ce message
Répondre en citantAjouter à liste des messages à citerRetirer de la liste des messages à citer
AigueMarine a écrit :
Personne ne veut se faire engagner chez Libra film (ça fait marque de couches :rolleyes: ) pour oeuvrer à l'amélioration de titres?


:lol: :lol: en plus c'est vrai Libra est une marque de couche. Ils auraient bien besoin d'un peu d'aide même si on sait très bien qu'il savent traduire un titre mais le change rien que pour se faire remarquer.

De rien pour l'info. Ha j'suis content, je m'intègre avec seulement 43 messages :jump3:
_________________

Meaninglessness in a universe that has no meaning, that I get.
But meaninglessness in a universe that has meaning... What does it mean ?
Revenir en haut Aller en bas
Hors ligne | Profil | MP | E-mail
Rowan Sexe : Féminin
Modératrice
Mageprincesse
Modératrice
Mageprincesse

Inscrit le : 02 Avr 2003
Messages : 14408
Points : 37 Concours jeux - 25e place 55 Concours graphiques - 18e place
Localisation : Away
Séries favorites : Buffy, Angel, Lost, Friends, Desperate Housewives, Hex, How I met your mother, Kammelott
MessagePosté le : 11 Nov 2003 20:15
Masquer ce messageAfficher ce message
Répondre en citantAjouter à liste des messages à citerRetirer de la liste des messages à citer
AigueMarine a écrit :

Personne ne veut se faire engagner chez Libra film (ça fait marque de couches :rolleyes: ) pour oeuvrer à l'amélioration de titres?


Si, moi !!! :evil:
_________________
Revenir en haut Aller en bas
Hors ligne | Profil | MP
Bulle Sexe : Féminin
Modératrice
Responsable Concours
Angemage
ModératriceResponsable Concours
Angemage

Inscrit le : 11 Nov 2003
Messages : 23357
Points : 180 Concours jeux - 4e place 296 Concours graphiques - 4e place
Localisation : Made in Lyon
Séries favorites : Made In JOSS
MessagePosté le : 12 Nov 2003 04:51
Masquer ce messageAfficher ce message
Répondre en citantAjouter à liste des messages à citerRetirer de la liste des messages à citer
En ce qui concerne les trad de titres, on ne devrait pas être étonné vu la qualité des traductions en général... c'est souvent "recalés" à la française tant bien que mal (même si je sais qu'il ya aussi le souci de coller o mouvements des levres des acteurs) et c'est parfois tout bonnement affligeant!! les doubleurs eux même font plutôt du bon boulot, mais les traducteurs!!! :-x c'est a ce demander si ils comprennent seulement la série et les personnage!!
Bref vive la VO... même si mon américain est loin d'être à la hauteur!! :-/
Revenir en haut Aller en bas
Hors ligne | Profil | MP | E-mail
Damien Sexe : Masculin
Maître des Arcanes
Maître des Arcanes

Inscrit le : 06 Avr 2003
Messages : 9992
Points : 1 Concours graphiques - 46e place
Séries favorites : BtVS, Parks and Rec, 2 Broke Girls, The X-Files, Six Feet Under
MessagePosté le : 16 Nov 2003 17:11
Masquer ce messageAfficher ce message
Répondre en citantAjouter à liste des messages à citerRetirer de la liste des messages à citer
Je suis souvent dans les premiers lorsqu’il s’agit de critiquer la traduction des titres et le doublage en général mais là, je suis pas entièrement d’accord. Quand on regarde les titres français des épisodes d’urgence, on s’aperçoit que c’est la traduction mot pour mot des titres VO. Or, je trouve ça bien qu’en français on ait le droit à un peu d’originalité. Surtout que les choix de titres ne sont pas TOUJOURS mauvais.

Par exemple, « Sans espoir » traduit le sens de « the weight of the world » sans coller mot pour mot à l’original. Je vais pas commenter le choix des 144 titres mais je pense que beaucoup ne sont pas si mal ( « Rouge passion », « les foudres de la vengeance » et « toute la peine du monde » pour la fin de la saison 6 sont des titres excellents ).

Par contre, en ce qui concerne la saison 7, là j’acquièsce !!!! Ils sont vraiment à chier ( je rigole encore – jaune – en pensant à « connivences » pour « conversation with dead people » ).

Merci à Nico-Angel pour les infos, je me posais aussi la question.
_________________

"-Well you're a freak, Bernard, you know that. -Yes I know! But I have rights!"
Revenir en haut Aller en bas
Hors ligne | Profil | MP
  Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum