Alors évidemment, si tu traduis en français, ça donne "la fin de semaine prochaine"
mais tu peux aussi le traduire par "la fin prochaine de la semaine"
Dans le premier cas, c'est dans 10 jours, dans le second, c'est demain
Alors je pense qu'on a tous raison, parce que le mot week-end étant complètement francisé, on ne le traduit plus par "fin de semaine", le mot week-end est devenu un mot pour désigner le samedi et le dimanche et non plus la fin de semaine, et pour moi, les prochains samedi et dimanche, c'est demain et après-demain
Maintenant, la fin de la semaine prochaine, c'est dans 10 jours.
Mais la fin prochaine de la semaine, c'est demain
EDIT : j'adore ton air prétentieux
je commence à l'apprécier ce smiley